Bonjour Mesdames!
Pour la 2e étape du tournoi Lime Citron, nous devons présenter notre région tout en utilisant un sketch et un combo de couleurs.
Je vous présente donc quelques rumeurs qui courent sur le Saguenay-Lac-St-Jean (d'où je suis originaire)!
Hello Ladies!
For the second tour of the Lime Citron tournament, we had to present our region as well as using a sketch and color combo.
So here are a few rumors going about the Saguenay-Lac-St-Jean (that's where I was born and raised)!
Le titre est une de nos expressions les plus célèbres qui pourrait être traduite par "pourquoi agis-tu si bizarrement".
The title is one of our famous local expression meaning "why are you acting so strangely".
J'ai fais moi même le motif de mon fond en imprimant à répétition "Saguenay-Lac-St-Jean" sur un carton blanc grâce à mon imprimante grand format chérie.
I made the background patern myself by printing "Saguenay-Lac-St-Jean" several times on a white cardstock with my dear wide size printer.
Le journaling dit:
Notre coin de pays frappe l'imaginaire... En effet, on dit entre autres que les bleuets sont si gros que 3 suffisent pour faire une tarte, qu'il y a 10 femmes pour 1 homme. Sans parler de toutes nos expressions colorées qui laissent perplexe!
Translation of the journaling:
Rumor has it that in our region blueberries are so big that you only need 3 to make a pie and that there are so many women that the proportion is 10 women for one man. Not to talk about our local expressions which leave people puzzled!
Merci d'être passé et à bientôt!
Thanks for stopping by. See you soon!
P.S. En passant, ce ne sont pas de vrais bleuets ;-)
For the records: these aren't real blueberries ;-)
2 commentaires:
Qu'est-ce que je me régale de te lire et d'admirer ta page.
Bravo !
Malade !!!! J'adore ta page et la belle folie qui s'en dégage :) Je veux une imprimante grand format ahaha !!!
Enregistrer un commentaire